NISJ 130 – Fast Version

This is the native speed version of Episode 130:

バスに乗って公園に通う犬
犬は飼い主さんに散歩に連れて行ってもらう事を、楽しみにしています。
アメリカのシアトルに住む黒のラブラドール・レトリーバー(エクリプス)は、飼い主さんなしで散歩に出かけてしまうようです。
エクリプスは、自分でバスの停留所からバスに乗ります。バスの運転手さんや他の乗客も最初は驚いたのですが、今はみんなを幸せにしてくれるそうです。
エクリプスはバスに乗り、空いている席に座り、降りる停留所まで窓から外を眺めています。4つ先の停留所が見えると、尻尾を振って降りて行き、そのままドッグパークのある公園に向かうそうです。
勿論、飼い主さんと一緒にバスに乗って公園に行く時もありますが、飼い主さんを待てなくなると、先にバスに乗って公園に行ってしまうようです。
バスの運転手さんは全員エクリプスを知っていて、バスの運営会社は、犬が公共機関を利用してくれている事に感謝をしていると言っています。

Inu wa kainushi san ni sanpo ni tsure te itte morau koto o, tanoshimi ni shi te i masu.
amerika no shiatoru ni sumu kuro no raburadōru retoriba (ekuripusu) wa, kainushi san nashi de sanpo ni dekake te shimau yō desu.
ekuripusu wa, jibun de basu no teiryūjo kara basu ni nori masu. Basu no unten shu san ya hoka no jōkyaku mo saisho wa odoroi ta no desu ga, ima wa minna o shiawase ni shi te kureru sō desu.
ekuripusu wa basu ni nori, ai te iru seki ni suwari, oriru teiryūjo made mado kara soto o nagame te i masu. Yottsu saki no teiryūjo ga mieru to, shippo o futte ori te iki, sonomama doggupāku no aru kōen ni mukau sō desu.
mochiron, kainushi san to issho ni basu ni notte kōen ni iku toki mo ari masu ga, kainushi san o mate naku naru to, saki ni basu ni notte kōen ni itte shimau yō desu.
basu no unten shu san wa zenin ekuripusu o shitte i te, basu no unei gaisha wa, inu ga kōkyō kikan o riyō shi te kure te iru koto ni kansha o shi te iru to itte i masu.

Play

NISJ 130-The Dog that Takes the Bus to the Park- Intermediate and Advanced Japanese Listening

Dog-Banner

Find the full story with transcripts, pop-up definitions and more at our home on the web: NewsinSlowJapanese.com

バスに乗って公園に通う犬
犬は飼い主さんに散歩に連れて行ってもらう事を、楽しみにしています。
アメリカのシアトルに住む黒のラブラドール・レトリーバー(エクリプス)は、飼い主さんなしで散歩に出かけてしまうようです。
エクリプスは、自分でバスの停留所からバスに乗ります。バスの運転手さんや他の乗客も最初は驚いたのですが、今はみんなを幸せにしてくれるそうです。
エクリプスはバスに乗り、空いている席に座り、降りる停留所まで窓から外を眺めています。4つ先の停留所が見えると、尻尾を振って降りて行き、そのままドッグパークのある公園に向かうそうです。
勿論、飼い主さんと一緒にバスに乗って公園に行く時もありますが、飼い主さんを待てなくなると、先にバスに乗って公園に行ってしまうようです。
バスの運転手さんは全員エクリプスを知っていて、バスの運営会社は、犬が公共機関を利用してくれている事に感謝をしていると言っています。

Inu wa kainushi san ni sanpo ni tsure te itte morau koto o, tanoshimi ni shi te i masu.
amerika no shiatoru ni sumu kuro no raburadōru retoriba (ekuripusu) wa, kainushi san nashi de sanpo ni dekake te shimau yō desu.
ekuripusu wa, jibun de basu no teiryūjo kara basu ni nori masu. Basu no unten shu san ya hoka no jōkyaku mo saisho wa odoroi ta no desu ga, ima wa minna o shiawase ni shi te kureru sō desu.
ekuripusu wa basu ni nori, ai te iru seki ni suwari, oriru teiryūjo made mado kara soto o nagame te i masu. Yottsu saki no teiryūjo ga mieru to, shippo o futte ori te iki, sonomama doggupāku no aru kōen ni mukau sō desu.
mochiron, kainushi san to issho ni basu ni notte kōen ni iku toki mo ari masu ga, kainushi san o mate naku naru to, saki ni basu ni notte kōen ni itte shimau yō desu.
basu no unten shu san wa zenin ekuripusu o shitte i te, basu no unei gaisha wa, inu ga kōkyō kikan o riyō shi te kure te iru koto ni kansha o shi te iru to itte i masu.

Play

NISJ 129 – Fast Version

This is the native speed version of Episode 129:

標識が変身
京都や大阪を中心に、昨年末ごろからハート型や色んな形のシールが貼られている道路標識が見つかりました。
警察は誰がシールを貼ったのかを見つけるために、捜査を開始しました。犯人は、フランス人の芸術家だったようです。
しかし、その芸術家は悪い事をするために標識にシールなどを貼ったのではないのでした。では、なぜその芸術家は道路標識にシールなどを貼ったのでしょうか。フランス人の芸術家はこう答えました。
『ぼくの作品があれば、みんなもっと標識に注意を払うようになる。だから僕は、安全のためには、良い事だと思う』と言ったようです。

警察は、フランス人の芸術家がした事が道路交通法違反なのかを調べているそうです。海外でもたまに落書きされた道路標識を見ますが、それは違反なのでしょうか?

Kyōto ya ōsaka o chūshin ni, sakunen matsu goro kara hāto gata ya ironna katachi no shīru ga harare te iru dōro hyōshiki ga mitsukari mashi ta.
keisatsu wa dare ga shīru o hatta no ka o mitsukeru tame ni, sōsa o kaishi shi mashi ta. Hannin wa, furansu jin no geijyutsu ka datta yō desu.
shikashi, sono geijyutsu ka wa warui koto o suru tame ni hyōshiki ni shīru nado o hatta no de wa nai no deshi ta. De wa, naze sono geijyutsu ka wa dōro hyōshiki ni shīru nado o hatta no desho u ka. Furansu jin no geijyutsu ka wa kō kotae mashi ta.
‘boku no sakuhin ga are ba, minna motto hyōshiki ni chūi o harau yō ni naru. Dakara boku wa, anzen no tame ni wa, yoi koto da to omou’ to itta yō desu.

keisatsu wa, furansu jin no geijyutsu ka ga shi ta koto ga dōro kōtsū hō ihan na no ka o shirabe te iru sō desu. Kaigai de mo tamani rakugaki sare ta dōro hyōshiki o mi masu ga, sore wa ihan na no desho u ka?

Play

NISJ 129-Signs Transformed- Intermediate and Advanced Japanese Listening

Sign-Banner

Find the full story with transcripts, pop-up definitions and more at our home on the web: NewsinSlowJapanese.com

標識が変身
京都や大阪を中心に、昨年末ごろからハート型や色んな形のシールが貼られている道路標識が見つかりました。
警察は誰がシールを貼ったのかを見つけるために、捜査を開始しました。犯人は、フランス人の芸術家だったようです。
しかし、その芸術家は悪い事をするために標識にシールなどを貼ったのではないのでした。では、なぜその芸術家は道路標識にシールなどを貼ったのでしょうか。フランス人の芸術家はこう答えました。

『ぼくの作品があれば、みんなもっと標識に注意を払うようになる。だから僕は、安全のためには、良い事だと思う』と言ったようです。

警察は、フランス人の芸術家がした事が道路交通法違反なのかを調べているそうです。海外でもたまに落書きされた道路標識を見ますが、それは違反なのでしょうか?

Kyōto ya ōsaka o chūshin ni, sakunen matsu goro kara hāto gata ya ironna katachi no shīru ga harare te iru dōro hyōshiki ga mitsukari mashi ta.
keisatsu wa dare ga shīru o hatta no ka o mitsukeru tame ni, sōsa o kaishi shi mashi ta. Hannin wa, furansu jin no geijyutsu ka datta yō desu.
shikashi, sono geijyutsu ka wa warui koto o suru tame ni hyōshiki ni shīru nado o hatta no de wa nai no deshi ta. De wa, naze sono geijyutsu ka wa dōro hyōshiki ni shīru nado o hatta no desho u ka. Furansu jin no geijyutsu ka wa kō kotae mashi ta.
‘boku no sakuhin ga are ba, minna motto hyōshiki ni chūi o harau yō ni naru. Dakara boku wa, anzen no tame ni wa, yoi koto da to omou’ to itta yō desu.

keisatsu wa, furansu jin no geijyutsu ka ga shi ta koto ga dōro kōtsū hō ihan na no ka o shirabe te iru sō desu. Kaigai de mo tamani rakugaki sare ta dōro hyōshiki o mi masu ga, sore wa ihan na no desho u ka?

Play

NISJ 128 – Fast Version

This is the native speed version of Episode 128:

ナノテク歯ブラシ MISOKA

歯ブラシは、私達の生活でなくてはならない必需品です。
ハリウッド俳優達も愛用して話題となっている歯ブラシがあります。
その歯ブラシの名前は、MISOKAと言います。MISOKAはナノテク歯ブラシで、大阪府箕面市に住む辻陽平さんという方が、開発しました。

MISOKAは、1本1080円で販売されています。普通の歯ブラシに比べると少し値段が高い歯ブラシですが、この歯ブラシを一度使ったら使い続けたくなるのです。その理由は、歯ブラシの毛が一本一本ミネラルコーティングされていて、気になる汚れをしっかり磨き上げます。また、歯の表面をツルツルにしてくれて 次の汚れを付きにくくしてくれます。

また、この歯ブラシで歯を磨く時に、歯磨き粉は必要ありません。
歯磨き粉なしで、歯を綺麗にしてくれます。

興味のある方は、是非試してみてください。

Haburashi wa, watashi tachi no seikatsu de naku te wa nara nai hitsuju hin desu.
hariuddo haiyū tachi mo aiyō shi te wadai to natte iru haburashi ga ari masu.
sono haburashi no namae wa, MISOKA to ii masu. MISOKA wa nanoteku haburashi de, ōsaka fu minoo shi ni sumu tsuji yōhei san toyuu hō ga, kaihatsu shi mashi ta.

MISOKA wa, ippon sen hachi jyu en de hanbai sare te i masu. Futsū no haburashi ni kuraberu to sukoshi nedan ga takai haburashi desu ga, kono haburashi o ichido tsukattara tsukaitsuzuke taku naru no desu. Sono riyū wa, haburashi no ke ga ippon ippon mineraru kōtingu sare te i te, ki ni naru yogore o shikkari migakiage masu. Mata, ha no hyōmen o tsurutsuru ni shi te kure te tsugi no yogore o tsuki nikuku shi te kure masu.

mata, kono haburashi de ha o migaku toki ni, hamigakiko wa hitsuyō ari masen.
hamigakiko nashi de, ha o kirei ni shi te kure masu.

kyōmi no aru kata wa, zehi tameshi te mi te kudasai.

Play

NISJ 128-Misoka: the Nano-Tech Toothbrush- Intermediate and Advanced Japanese Listening

Misoka-Banner

Find the full story with transcripts, pop-up definitions and more at our home on the web: NewsinSlowJapanese.com

ナノテク歯ブラシ MISOKA
歯ブラシは、私達の生活でなくてはならない必需品です。
ハリウッド俳優達も愛用して話題となっている歯ブラシがあります。
その歯ブラシの名前は、MISOKAと言います。MISOKAはナノテク歯ブラシで、大阪府箕面市に住む辻陽平さんという方が、開発しました。

MISOKAは、1本1080円で販売されています。普通の歯ブラシに比べると少し値段が高い歯ブラシですが、この歯ブラシを一度使ったら使い続けたくなるのです。その理由は、歯ブラシの毛が一本一本ミネラルコーティングされていて、気になる汚れをしっかり磨き上げます。また、歯の表面をツルツルにしてくれて 次の汚れを付きにくくしてくれます。

また、この歯ブラシで歯を磨く時に、歯磨き粉は必要ありません。
歯磨き粉なしで、歯を綺麗にしてくれます。

興味のある方は、是非試してみてください。

Haburashi wa, watashi tachi no seikatsu de naku te wa nara nai hitsuju hin desu.
hariuddo haiyū tachi mo aiyō shi te wadai to natte iru haburashi ga ari masu.
sono haburashi no namae wa, MISOKA to ii masu. MISOKA wa nanoteku haburashi de, ōsaka fu minoo shi ni sumu tsuji yōhei san toyuu hō ga, kaihatsu shi mashi ta.

MISOKA wa, ippon sen hachi jyu en de hanbai sare te i masu. Futsū no haburashi ni kuraberu to sukoshi nedan ga takai haburashi desu ga, kono haburashi o ichido tsukattara tsukaitsuzuke taku naru no desu. Sono riyū wa, haburashi no ke ga ippon ippon mineraru kōtingu sare te i te, ki ni naru yogore o shikkari migakiage masu. Mata, ha no hyōmen o tsurutsuru ni shi te kure te tsugi no yogore o tsuki nikuku shi te kure masu.

mata, kono haburashi de ha o migaku toki ni, hamigakiko wa hitsuyō ari masen.
hamigakiko nashi de, ha o kirei ni shi te kure masu.

kyōmi no aru kata wa, zehi tameshi te mi te kudasai.

Play

NISJ 127 – Fast Version

This is the native speed version of Episode 127:

感電したサルをサルが救助!
インドのカンプールの駅で、一匹のサルが感電して意識を失ってしまいました。感電したサルは、鉄道用の電線に感電したらしく、線路の横でぐったりと倒れていました。

仲間のサルが、そのサルの意識を戻そうと、叩いたり、体を揺すったり、頭を噛んだりしましたが、なかなか意識が戻りませんでした。それでも仲間のサルは諦めず、意識を失っているサルを水に付けたり必死にそのサルを助けようとしました。すると、20分ほど経ってサルの意識が戻ったのです。助けたサルは、意識の戻ったサルの背中を優しくさすっていました。

サルの意識が戻った時、駅にいた人達も大喜びし大きな拍手と歓声が上がりました。

Indo no kanpūru no eki de, ippiki no saru ga kanden shi te ishiki o ushinatte shimai mashi ta. Kanden shi ta saru wa, tetsudō yō no densen ni kanden shi ta rashiku, senro no yoko de guttari to taore te i mashi ta.

nakama no saru ga, sono saru no ishiki o modoso u to, tataitari, karada o yusuttari, atama o kan dari shi mashi ta ga, nakanaka ishiki ga modori mase n deshi ta. Soredemo nakama no saru wa akirame zu, ishiki o ushinatte iru saru o mizu ni tsuke tari hisshi ni sono saru o tasukeyo u to shi mashi ta. Suru to, nijyuppun hodo tatte saru no ishiki ga modotta no desu. Tasuke ta saru wa, ishiki no modotta saru no senaka o yasashiku sasutte i mashi ta.

saru no ishiki ga modotta toki, eki ni i ta hitotachi mo ooyorokobi shi ōkina hakushu to kansei ga agari mashi ta.

Play

NISJ 127 -A Monkey Rescues an Electrocuted Monkey- Intermediate and Advanced Japanese Listening

Monkey-Banner

Find the full story with transcripts, pop-up definitions and more at our home on the web: NewsinSlowJapanese.com

感電したサルをサルが救助!
インドのカンプールの駅で、一匹のサルが感電して意識を失ってしまいました。感電したサルは、鉄道用の電線に感電したらしく、線路の横でぐったりと倒れていました。

仲間のサルが、そのサルの意識を戻そうと、叩いたり、体を揺すったり、頭を噛んだりしましたが、なかなか意識が戻りませんでした。それでも仲間のサルは諦めず、意識を失っているサルを水に付けたり必死にそのサルを助けようとしました。すると、20分ほど経ってサルの意識が戻ったのです。助けたサルは、意識の戻ったサルの背中を優しくさすっていました。

サルの意識が戻った時、駅にいた人達も大喜びし大きな拍手と歓声が上がりました。

Indo no kanpūru no eki de, ippiki no saru ga kanden shi te ishiki o ushinatte shimai mashi ta. Kanden shi ta saru wa, tetsudō yō no densen ni kanden shi ta rashiku, senro no yoko de guttari to taore te i mashi ta.

nakama no saru ga, sono saru no ishiki o modoso u to, tataitari, karada o yusuttari, atama o kan dari shi mashi ta ga, nakanaka ishiki ga modori mase n deshi ta. Soredemo nakama no saru wa akirame zu, ishiki o ushinatte iru saru o mizu ni tsuke tari hisshi ni sono saru o tasukeyo u to shi mashi ta. Suru to, nijyuppun hodo tatte saru no ishiki ga modotta no desu. Tasuke ta saru wa, ishiki no modotta saru no senaka o yasashiku sasutte i mashi ta.

saru no ishiki ga modotta toki, eki ni i ta hitotachi mo ooyorokobi shi ōkina hakushu to kansei ga agari mashi ta.

Play