NISJ 146 – Fast Version

This is the native speed version of Episode 146:

僕が飛び跳ねる理由
『自閉症の僕が飛び跳ねる理由』という本が、イギリスやアメリカ、カナダで出版され、
10万部を突破し、話題になっています。
今では世界20カ国以上で翻訳され、出版されています。

この本の著者は、東田直樹さんといいます。この本を書いた時、彼はまだ中学2年生でした。
そして、彼自身が自閉症なのです。

著者は、人と話しをする事が出来ませんが、訓練をして筆談というコミュニケーションが出来るようになりました。
そして、この本では、自分と同じ自閉症の人の心の中を 彼なりに説明してくれています。

この本を通して、少しでも自閉症の人の事を身近な友達のひとりだと思ってもらえる事を、著者は願っています。

‘jiheishō no boku ga tobihaneru riyū’ toyuu hon ga, igirisu ya amerika, kanada de shuppan sare,
jūman bu o toppa shi, wadai ni natte imasu.
ima de wa sekai nijju kakoku ijō de honyaku sare, shuppan sarete imasu.

kono hon no chosha wa, higashida naoki san to ii masu.
Kono hon o kaita toki, kare wa mada chūgaku ni nensei deshita. soshite, kare jishin ga jiheishō na no desu.

chosha wa, hito to hanashi o suru koto ga dekimasen ga, kunren o shite hitsudan toyuu komyunikēshon ga dekiru yō ni narimashita.
soshite, kono hon de wa, jibun to onaji jiheishō no hito no kokoro no naka o kare nari ni setsumei shite kurete imasu.

kono hon o tōshite, sukoshi demo jiheishō no hito no koto o mijika na tomodachi no hitori da to omotte moraeru koto o, chosha wa negatte imasu.

Play

NISJ 146 -The Reason I jump- Intermediate and Advanced Japanese Listening

Jump Banner

Find the full story with transcripts, pop-up definitions and more at our home on the web: NewsinSlowJapanese.com

僕が飛び跳ねる理由
『自閉症の僕が飛び跳ねる理由』という本が、イギリスやアメリカ、カナダで出版され、
10万部を突破し、話題になっています。
今では世界20カ国以上で翻訳され、出版されています。

この本の著者は、東田直樹さんといいます。この本を書いた時、彼はまだ中学2年生でした。
そして、彼自身が自閉症なのです。

著者は、人と話しをする事が出来ませんが、訓練をして筆談というコミュニケーションが出来るようになりました。
そして、この本では、自分と同じ自閉症の人の心の中を 彼なりに説明してくれています。

この本を通して、少しでも自閉症の人の事を身近な友達のひとりだと思ってもらえる事を、著者は願っています。

‘jiheishō no boku ga tobihaneru riyū’ toyuu hon ga, igirisu ya amerika, kanada de shuppan sare,
jūman bu o toppa shi, wadai ni natte imasu.
ima de wa sekai nijju kakoku ijō de honyaku sare, shuppan sarete imasu.

kono hon no chosha wa, higashida naoki san to ii masu.
Kono hon o kaita toki, kare wa mada chūgaku ni nensei deshita. soshite, kare jishin ga jiheishō na no desu.

chosha wa, hito to hanashi o suru koto ga dekimasen ga, kunren o shite hitsudan toyuu komyunikēshon ga dekiru yō ni narimashita.
soshite, kono hon de wa, jibun to onaji jiheishō no hito no kokoro no naka o kare nari ni setsumei shite kurete imasu.

kono hon o tōshite, sukoshi demo jiheishō no hito no koto o mijika na tomodachi no hitori da to omotte moraeru koto o, chosha wa negatte imasu.

Play

NISJ 145 – Fast Version

This is the native speed version of Episode 145:

日本のシャーロット
先日、英国のウイリアム王子とキャサリン妃の間に生まれた王女にシャーロットと名付けられ、世界中の話題になりました。

その影響で、大分市の高崎山自然動物園のサルの赤ちゃんがシャーロット王女と同じ名前を付けられ、
今ではすっかり動物園の人気者になっています。
毎日、サルのシャーロットを一目見ようと たくさんの人が動物園にやって来ます。

しかし、サルの赤ちゃんの名前がシャーロットと決まった時は、日本中からたくさんの批判を受け、
一時は緊急会見を開くほどのニュースになってしまったのです。
動物園では名前を変更する事も考えられましたが、イギリス王室は、「どんな名前を付けようと、動物園の自由」と、
特に指摘がなったので、サルの赤ちゃんは、そのままシャーロットと名付けられました。

Senjitsu, igirisu no uiriamu ōji to kyasarin hi no ma ni umareta ōjo ni shārotto to nazukerare, sekaijū no wadai ni narimashita.

sono eikyō de, ōita-shi no takasakiyama shizen dōbutsuen no saru no akachan ga shārotto ōjo to onaji namae o tsukerare,
ima de wa sukkari dōbutsuen no ninkimono ni natte imasu.
Mainichi, saru no shārotto o hitome miyou to takusan no hito ga dōbutsuen ni yatte kimasu.

shikashi, saru no akachan no namae ga shārotto to kimatta toki wa, nihonjū kara takusan no hihan o uke,
ichiji wa kinkyū kaiken o hiraku hodo no nyūsu ni natte shimatta no desu.
Dōbutsuen de wa namae o henkō suru koto mo kangaeraremashita ga, igirisu ōshitsu wa, ‘donna namae o tsukeyou to, dōbutsuen no jiyū’ to,
tokuni shiteki ga natta node, saru no akachan wa, sonomama shārotto to nazukeraremashita.

Play

NISJ 145 -Japan’s Charlotte- Intermediate and Advanced Japanese Listening

Charlotte-Banner

Find the full story with transcripts, pop-up definitions and more at our home on the web: NewsinSlowJapanese.com

日本のシャーロット
先日、英国のウイリアム王子とキャサリン妃の間に生まれた王女にシャーロットと名付けられ、世界中の話題になりました。

その影響で、大分市の高崎山自然動物園のサルの赤ちゃんがシャーロット王女と同じ名前を付けられ、
今ではすっかり動物園の人気者になっています。
毎日、サルのシャーロットを一目見ようと たくさんの人が動物園にやって来ます。

しかし、サルの赤ちゃんの名前がシャーロットと決まった時は、日本中からたくさんの批判を受け、
一時は緊急会見を開くほどのニュースになってしまったのです。
動物園では名前を変更する事も考えられましたが、イギリス王室は、「どんな名前を付けようと、動物園の自由」と、
特に指摘がなったので、サルの赤ちゃんは、そのままシャーロットと名付けられました。

Senjitsu, igirisu no uiriamu ōji to kyasarin hi no ma ni umareta ōjo ni shārotto to nazukerare, sekaijū no wadai ni narimashita.

sono eikyō de, ōita-shi no takasakiyama shizen dōbutsuen no saru no akachan ga shārotto ōjo to onaji namae o tsukerare,
ima de wa sukkari dōbutsuen no ninkimono ni natte imasu.
Mainichi, saru no shārotto o hitome miyou to takusan no hito ga dōbutsuen ni yatte kimasu.

shikashi, saru no akachan no namae ga shārotto to kimatta toki wa, nihonjū kara takusan no hihan o uke,
ichiji wa kinkyū kaiken o hiraku hodo no nyūsu ni natte shimatta no desu.
Dōbutsuen de wa namae o henkō suru koto mo kangaeraremashita ga, igirisu ōshitsu wa, ‘donna namae o tsukeyou to, dōbutsuen no jiyū’ to,
tokuni shiteki ga natta node, saru no akachan wa, sonomama shārotto to nazukeraremashita.

Play

NISJ 144 – Fast Version

This is the native speed version of Episode 144:

80歳で2人の孫と一緒に大学卒業
マイアミに住む80歳の女性ロサ・サルガドさんが、先週土曜日に自分の孫と一緒に大学を卒業しました。ロサさんにとって、この日を迎えることは簡単な事ではありませんでした。

彼女は、1995年に夫と3人の子供と一緒にコロンビアからマイアミにやって来ました。
その後、 英語のクラスに通い始めました。子供を3人育てるためには、仕事もしなければなりませんでした。
それでもロサさんは、毎日5回もバスを乗り換えて仕事と学校に通い続けました。

2005年には、娘が事故に遭い、長期間昏睡状態になってしまうという、とても大変な出来事もありました。

そんな苦労の日々にも関わらず、ロサさんは学ぶ事を諦めなかったのです。
そして、諦めなければ夢は叶う事を私たちに教えてくれたのです。
彼女の挑戦は、まだまだ続きます。

Maiami ni sumu hachijjyu sai no josei rosa sarugado san ga, senshū doyōbi ni jibun no mago to issho ni daigaku o sotsugyō shimashita.
rosa san nitotte, kono hi o mukaeru koto wa kantan na koto de wa arimasen deshita.
kanojo wa, sen kyū hyaku kyūjyugo nen ni otto to san nin no kodomo to issho ni koronbia kara maiami ni yatte kimashita.
Sonogo, eigo no kurasu ni kayoihajimemashita.
Kodomo o san nin sodateru tame ni wa, shigoto mo shinakereba narimasen deshita.
Soredemo rosa san wa, mainichi gokai mo basu o norikaete shigoto to gakkō ni kayoitsuzukemashita.

nisengo nen ni wa, musume ga jiko ni ai, chōkikan konsui jōtai ni natte shimau toyuu, totemo taihen na dekigoto mo arimashita.

sonna kurō no hibi ni mo kakawarazu, rosa san wa manabu koto o akiramenakatta no desu.
soshite, akiramenakereba yume wa kanau koto o watashitachi ni oshiete kureta no desu.
kanojo no chōsen wa, madamada tsuzukimasu.

Play

NISJ 144 -Graduating College Along With Two Grandkids at 80- Intermediate and Advanced Japanese Listening

80-Banner

Find the full story with transcripts, pop-up definitions and more at our home on the web: NewsinSlowJapanese.com

80歳で2人の孫と一緒に大学卒業
マイアミに住む80歳の女性ロサ・サルガドさんが、先週土曜日に自分の孫と一緒に大学を卒業しました。ロサさんにとって、この日を迎えることは簡単な事ではありませんでした。

彼女は、1995年に夫と3人の子供と一緒にコロンビアからマイアミにやって来ました。
その後、 英語のクラスに通い始めました。子供を3人育てるためには、仕事もしなければなりませんでした。
それでもロサさんは、毎日5回もバスを乗り換えて仕事と学校に通い続けました。

2005年には、娘が事故に遭い、長期間昏睡状態になってしまうという、とても大変な出来事もありました。

そんな苦労の日々にも関わらず、ロサさんは学ぶ事を諦めなかったのです。
そして、諦めなければ夢は叶う事を私たちに教えてくれたのです。
彼女の挑戦は、まだまだ続きます。

Maiami ni sumu hachijjyu sai no josei rosa sarugado san ga, senshū doyōbi ni jibun no mago to issho ni daigaku o sotsugyō shimashita.
rosa san nitotte, kono hi o mukaeru koto wa kantan na koto de wa arimasen deshita.
kanojo wa, sen kyū hyaku kyūjyugo nen ni otto to san nin no kodomo to issho ni koronbia kara maiami ni yatte kimashita.
Sonogo, eigo no kurasu ni kayoihajimemashita.
Kodomo o san nin sodateru tame ni wa, shigoto mo shinakereba narimasen deshita.
Soredemo rosa san wa, mainichi gokai mo basu o norikaete shigoto to gakkō ni kayoitsuzukemashita.

nisengo nen ni wa, musume ga jiko ni ai, chōkikan konsui jōtai ni natte shimau toyuu, totemo taihen na dekigoto mo arimashita.

sonna kurō no hibi ni mo kakawarazu, rosa san wa manabu koto o akiramenakatta no desu.
soshite, akiramenakereba yume wa kanau koto o watashitachi ni oshiete kureta no desu.
kanojo no chōsen wa, madamada tsuzukimasu.

Play

NISJ 143 – Fast Version

This is the native speed version of Episode 143:

老人福祉施設に通うティーカップ・プードル
アメリカ ミネソタ州にある老人福祉施設には、みんなの人気者がいます。
その人気者は、ティーカップ・プードルのナラです。
ナラは、この施設で働くダウソン医療助手の飼い犬です。
ダウソン医療助手はナラがまだ子犬の頃、ナラを一緒に施設に連れてきました。

ナラの存在は、施設内のお年寄りに笑顔を与えるようになり、今では毎日ダウソン医療助手と出勤します。
そして施設内ではダウソン医療助手と別行動で、自らエレベーターに乗って みんなの部屋へ元気を注ぎに行くのです。

また、ナラは息を引き取ってしまうお年寄りのことが分かるようで、
あるお年寄りが亡くなる前には、そのお年寄りの隣に座って見守ったようです。

ナラは、この施設のみんなに愛情を注ぐためにやって来た天使なのかもしれません。

Amerika minesota shū ni aru rōjin fukushi shisetsu ni wa, minna no ninki mono ga i masu.
sono ninki mono wa, tī kappu pūdoru no nara desu.
Nara wa, kono shisetsu de hataraku dauson iryō joshu no kaiinu desu.
Dauson iryō joshu wa nara ga mada koinu no koro, nara o issho ni shisetsu ni tsure te ki mashi ta.

nara no sonzai wa, shisetsu nai no otoshiyori ni egao o ataeru yō ni nari, ima de wa mainichi dauson iryō joshu to shukkin shi masu.
Soshite shisetsu nai de wa dauson iryō joshu to betsu kōdō de, mizukara erebētā ni notte minna no heya e genki o sosogi ni iku no desu.

mata, nara wa iki o hikitotte shimau otoshiyori no koto ga wakaru yō de,
aru o toshiyori ga nakunaru mae ni wa, sono otoshiyori no tonari ni suwatte mimamotta yō desu.

nara wa, kono shisetsu no minna ni aijō o sosogu tame ni yatteki ta tenshi na no kamo shire mase n.

Play

NISJ 143 -The Teacup Poodle that Works at a Nursing Home- Intermediate and Advanced Japanese Listening

Poodle-Banner

Find the full story with transcripts, pop-up definitions and more at our home on the web: NewsinSlowJapanese.com

老人福祉施設に通うティーカップ・プードル
アメリカ ミネソタ州にある老人福祉施設には、みんなの人気者がいます。
その人気者は、ティーカップ・プードルのナラです。
ナラは、この施設で働くダウソン医療助手の飼い犬です。
ダウソン医療助手はナラがまだ子犬の頃、ナラを一緒に施設に連れてきました。

ナラの存在は、施設内のお年寄りに笑顔を与えるようになり、今では毎日ダウソン医療助手と出勤します。
そして施設内ではダウソン医療助手と別行動で、自らエレベーターに乗って みんなの部屋へ元気を注ぎに行くのです。

また、ナラは息を引き取ってしまうお年寄りのことが分かるようで、
あるお年寄りが亡くなる前には、そのお年寄りの隣に座って見守ったようです。

ナラは、この施設のみんなに愛情を注ぐためにやって来た天使なのかもしれません。

Amerika minesota shū ni aru rōjin fukushi shisetsu ni wa, minna no ninki mono ga i masu.
sono ninki mono wa, tī kappu pūdoru no nara desu.
Nara wa, kono shisetsu de hataraku dauson iryō joshu no kaiinu desu.
Dauson iryō joshu wa nara ga mada koinu no koro, nara o issho ni shisetsu ni tsure te ki mashi ta.

nara no sonzai wa, shisetsu nai no otoshiyori ni egao o ataeru yō ni nari, ima de wa mainichi dauson iryō joshu to shukkin shi masu.
Soshite shisetsu nai de wa dauson iryō joshu to betsu kōdō de, mizukara erebētā ni notte minna no heya e genki o sosogi ni iku no desu.

mata, nara wa iki o hikitotte shimau otoshiyori no koto ga wakaru yō de,
aru o toshiyori ga nakunaru mae ni wa, sono otoshiyori no tonari ni suwatte mimamotta yō desu.

nara wa, kono shisetsu no minna ni aijō o sosogu tame ni yatteki ta tenshi na no kamo shire mase n.

Play