NISJ 137 – Fast Version

This is the native speed version of Episode 137:

危険な祭り 台湾
中国大陸、台湾、ベトナムや東南アジアの国々では、旧正月を盛大に祝います。台湾では、旧正月の最終日の2日間にお祭りが開かれました。
しかし、そのお祭りはとても危険なお祭りのようです。

このお祭りは無病息災を願うもので、台南市の会場では60万発以上の爆竹が放たれました。60万以上の爆竹が放つと、とても危険で参加者は厚手の服にヘルメットなどで体を覆いながら参加します。

台湾では、花火や爆竹に当たると縁起が良いと言われていますが、お祭りに参加すると、どうしても怪我人が発生してしまうようです。

Chūgoku tairiku, taiwan, betonamu ya tōnanajia no kuniguni de wa, kyū shōgatsu o seidai ni iwai masu. Taiwan de wa, kyū shōgatsu no saishū bi no futsukakan ni o matsuri ga hirakare mashi ta. shikashi, sono omatsuri wa totemo kiken na o matsuri no yō desu.

kono omatsuri wa mubyō sokusai o negau mono de, tainan shi no kaijō de wa roku jyu man patsu ijō no bakuchiku ga hanatare mashi ta. Roku jyu man ijō no bakuchiku ga hanatsu to, totemo kiken de sanka sha wa atsude no fuku ni herumetto nadode karada o ooi nagara sanka shi masu.

taiwan de wa, hanabi ya bakuchiku ni ataru to engi ga yoi to iware te i masu ga, omatsuri ni sanka suru to, dōshitemo kega nin ga hassei shi te shimau yō desu.

Play

NISJ 136 – Fast Version

This is the native speed version of Episode 136:

危険な祭り 台湾
中国大陸、台湾、ベトナムや東南アジアの国々では、旧正月を盛大に祝います。台湾では、旧正月の最終日の2日間にお祭りが開かれました。
しかし、そのお祭りはとても危険なお祭りのようです。

このお祭りは無病息災を願うもので、台南市の会場では60万発以上の爆竹が放たれました。60万以上の爆竹が放つと、とても危険で参加者は厚手の服にヘルメットなどで体を覆いながら参加します。

台湾では、花火や爆竹に当たると縁起が良いと言われていますが、お祭りに参加すると、どうしても怪我人が発生してしまうようです。

Chūgoku tairiku, taiwan, betonamu ya tōnanajia no kuniguni de wa, kyū shōgatsu o seidai ni iwai masu. Taiwan de wa, kyū shōgatsu no saishū bi no futsukakan ni o matsuri ga hirakare mashi ta. shikashi, sono omatsuri wa totemo kiken na o matsuri no yō desu.

kono omatsuri wa mubyō sokusai o negau mono de, tainan shi no kaijō de wa roku jyu man patsu ijō no bakuchiku ga hanatare mashi ta. Roku jyu man ijō no bakuchiku ga hanatsu to, totemo kiken de sanka sha wa atsude no fuku ni herumetto nadode karada o ooi nagara sanka shi masu.

taiwan de wa, hanabi ya bakuchiku ni ataru to engi ga yoi to iware te i masu ga, omatsuri ni sanka suru to, dōshitemo kega nin ga hassei shi te shimau yō desu.

Play

NISJ 135 – Fast Version

This is the native speed version of Episode 135:

サクラのスペイン旅行記!
先週の週末からスペインのバスク地方に来ています。
サンセバスチャンという町に滞在しています。今回の旅は、仕事ではなく、プライベートの旅行で来ています。

大阪からイスタンブール経由でビルバオという町まで飛行機で移動しました。
ビルバオ空港からサンセバスチャンまでの移動は友達が迎えに来てくれました。6年ぶりに友達に会えて、とても嬉しかったです。

サンセバスチャンは、食べ物がとても美味しく、人はとても親切です。

senshū no shūmatsu kara supein no basuku chihō ni ki te i masu.
sansebasuchan toyuu machi ni taizai shi te i masu. Konkai no tabi wa, shigoto de wa naku, puraibēto no ryokō de ki te i masu.
ōsaka kara isutanbūru keiyu de birubao toyuu machi made hikōki de idō shi mashi ta.
birubao kūkō kara sansebasuchan made no idō wa tomodachi ga mukae ni ki te kure mashi ta. Roku nen buri ni tomodachi ni ae te, totemo ureshikatta desu.

sansebasuchan wa, tabemono ga totemo oishiku, hito wa totemo shinsetsu desu.

Play

NISJ 134 – Fast Version

This is the native speed version of Episode 134:

おりに挟まったパンダ
小さい子供が狭いところに入って、身動きがとれない事はよくあり ます。しかし、それは人間の子供だけではないようです。

中国の四川省で、おりに挟まって身動きがとれなくなったパンダがいたようです。

おりの隅っこで必死に体を動かしているパンダは、どうやら後ろ足が柵の間に挟まってしまったようです。必死に抜こうとしますが、なかなか抜けません。気づいた飼育員さんもパンダを後ろから引っ張りますが、なかなか抜けません。仲間のパンダも心配そうに見守っていました。

およそ10分後、飼育員さんが今度は前からパンダを引っ張り、無事救出しました。やっと自由の身になったパンダは、クタクタそうでした。

Chīsai kodomo ga semai tokoro ni haitte, miugoki ga tore nai koto wa yoku ari masu. Shikashi, sore wa ningen no kodomo dake de wa nai yō desu.

chūgoku no shisen shō de, ori ni hasamatte miugoki ga tore naku natta panda ga i ta yō desu.

ori no sumikko de hisshi ni karada o ugokashi te iru panda wa, dōyara ushiroashi ga saku no aida ni hasamatte shimatta yō desu. Hisshi ni nukou to shi masu ga, nakanaka nuke masen. Kizui ta shiiku in san mo panda o ushiro kara hippari masu ga, nakanaka nuke masen. Nakama no panda mo shinpai sō ni mimamotte i mashi ta.

oyoso jyuppun go, shiiku in san ga kondo wa mae kara panda o hippari, buji kyūshutsu shi mashi ta. Yatto jiyū no mi ni natta panda wa, kutakuta sō deshi ta.

Play

NISJ 133 – Fast Version

This is the native speed version of Episode 133:

牛久大仏
ある調査で、外国人が興味を持っている日本の都道府県のランキングが発表されました。ランキング1位はやはり日本の首都東京でした。続いて京都、大阪、神奈川、北海道などが上位に上がっていました。そして人気が一番低い47位は福井県でした。そして46位は茨城県でした。

しかし、その46位の茨城県が、海外からの観光客に有名になってきているそうです。その理由は、牛久大仏です。

牛久大仏は、茨城県牛久市にあるブロンズ大仏立像で、立像の高さでは世界で3番目ですが、ブロンズ立像としては世界最大です。ニューヨークの自由の女神の3倍の高さだそうです。最近はその大きな仏像を一目見ようと、海外からの観光客が大勢訪れています。

次回の日本の都道府県人気度ランキングが楽しみです。

aru chōsa de, gaikoku jin ga kyōmi o motte iru nihon no todōfuken no rankingu ga happyō sare mashi ta. Rankingu ichi i wa yahari nihon no shuto tōkyō deshi ta. Tsuzui te kyōto, ōsaka, kanagawa, hokkaidō nado ga jōi ni agatte i mashi ta. Soshite ninki ga ichiban hikui yonju nana i wa fukui ken deshi ta. Soshite yonju roku i wa ibaraki ken deshi ta.

shikashi, sono yonju roku i no ibaraki ken ga, kaigai kara no kankō kyaku ni yūmei ni natte ki te iru sō desu. Sono riyū wa, ushiku daibutsu desu.

ushiku daibutsu wa, ibaraki ken ushiku shi ni aru buronzu daibutsu ritsuzō de, ritsuzō no taka sa de wa sekai de san banme desu ga, buronzu ritsuzō toshite wa sekai saidai desu. Nyūyōku no jiyū no megami no san bai no taka sa da sō desu. Saikin wa sono ōkina butsuzō o hitome miyo u to, kaigai kara no kankō kyaku ga ozei otozure te i masu.

jikai no nihon no todōfuken ninki do rankingu ga tanoshimi desu.

Play

NISJ 132 – Fast Version

This is the native speed version of Episode 132:

気球で太平洋横断に挑戦!
世界にはたくさんの冒険家がいます。今日は、気球で太平洋を横断した2人の冒険家の話です。

先月、米国人のトロイ・ブラッドリーさんとロシア人のレオニード・チェクチャエフさんの2人が、日本の佐賀県佐賀市から気球で飛び立ちました。
二人はガス気球で太平洋横断と飛行距離の最高記録更新に挑戦しました。

佐賀を飛び立った気球は、日本時間の1月31日の夜に無事メキシコ沖の海に着水しました。
飛行距離は1万696キロで、飛行時間は160時間37分。いずれも世界記録を更新するらしいです。

Sekai ni wa takusan no bōken ka ga i masu. Kyō wa, kikyū de taiheiyō o ōdan shi ta futari no bōken ka no hanashi desu.

sengetsu, amerika jin no toroi. buraddo rī san to roshia jin no reonīdo.chekuchaefu san no futari ga, nihon no saga ken saga shi kara kikyū de tobitachi mashi ta.
futari wa gasu kikyū de taiheiyō ōdan to hikō kyori no saikō kiroku kōshin ni chōsen shi mashi ta.

saga o tobitatta kikyū wa, nihon jikan no ichigatsu sanju ichi nichi no yoru ni buji mekishiko oki no umi ni chakusui shi mashi ta.
hikō kyori wa ichi man ropphyaku kyuju roku kiro de, hikō jikan wa hyaku roku ju jikan san ju nana fun. Izure mo sekai kiroku o kōshin suru rashii desu.

Play

NISJ 131 – Fast Version

This is the native speed version of Episode 131:

ベビーメタル
日本のあるアーティストが、世界を驚かせています。その名は、BABYMETALです。BABYMETALとは、アイドルとヘヴィメタルを融合させたグループで、女の子の3人のグループです。
グループの平均年齢は、14.7歳で、見た目は可愛い女の子たちですが、歌はヘヴィメタルというミスマッチが世界で人気を集めています。

2014年7月には、フランス、ドイツ、イギリス、アメリカ、日本を巡るワールドツアーを開始しました。同年11月には、アメリカとイギリスでワールドツアーの追加公演をする程の人気ぶりです。

そして、イギリスの月刊誌で、2014年のベストミュージカルアクトを受賞しました。
今後の活躍も楽しみです。

Nihon no aru ātisuto ga, sekai o odorokase te imasu. Sono na wa, BABYMETAL desu. BABYMETAL to wa, aidoru to hevimetaru o yūgō sase ta gurūpu de, onnanoko no san nin no gurūpu desu.
gurūpu no heikin nenrei wa, jyu yon ten nana sai de, mitame wa kawaii onnanoko tachi desu ga, uta wa hevimetaru toyuu misu macchi ga sekai de ninki o atsume te i masu.

2014 nen 7 gatsu ni wa, furansu, doitsu, igirisu, amerika, nihon o meguru wārudo tsuā o kaishi shi mashi ta. Dōnen 11 gatsu ni wa, amerika to igirisu de wārudo tsuā no tsuika kōen wo suru hodo no ninki buri desu.

soshite, igirisu no gekkan shi de, 2014 nen no besutomyūjikaru akuto o jushō shi mashi ta.
kongo no katsuyaku mo tanoshimi desu.

Play

NISJ 130 – Fast Version

This is the native speed version of Episode 130:

バスに乗って公園に通う犬
犬は飼い主さんに散歩に連れて行ってもらう事を、楽しみにしています。
アメリカのシアトルに住む黒のラブラドール・レトリーバー(エクリプス)は、飼い主さんなしで散歩に出かけてしまうようです。
エクリプスは、自分でバスの停留所からバスに乗ります。バスの運転手さんや他の乗客も最初は驚いたのですが、今はみんなを幸せにしてくれるそうです。
エクリプスはバスに乗り、空いている席に座り、降りる停留所まで窓から外を眺めています。4つ先の停留所が見えると、尻尾を振って降りて行き、そのままドッグパークのある公園に向かうそうです。
勿論、飼い主さんと一緒にバスに乗って公園に行く時もありますが、飼い主さんを待てなくなると、先にバスに乗って公園に行ってしまうようです。
バスの運転手さんは全員エクリプスを知っていて、バスの運営会社は、犬が公共機関を利用してくれている事に感謝をしていると言っています。

Inu wa kainushi san ni sanpo ni tsure te itte morau koto o, tanoshimi ni shi te i masu.
amerika no shiatoru ni sumu kuro no raburadōru retoriba (ekuripusu) wa, kainushi san nashi de sanpo ni dekake te shimau yō desu.
ekuripusu wa, jibun de basu no teiryūjo kara basu ni nori masu. Basu no unten shu san ya hoka no jōkyaku mo saisho wa odoroi ta no desu ga, ima wa minna o shiawase ni shi te kureru sō desu.
ekuripusu wa basu ni nori, ai te iru seki ni suwari, oriru teiryūjo made mado kara soto o nagame te i masu. Yottsu saki no teiryūjo ga mieru to, shippo o futte ori te iki, sonomama doggupāku no aru kōen ni mukau sō desu.
mochiron, kainushi san to issho ni basu ni notte kōen ni iku toki mo ari masu ga, kainushi san o mate naku naru to, saki ni basu ni notte kōen ni itte shimau yō desu.
basu no unten shu san wa zenin ekuripusu o shitte i te, basu no unei gaisha wa, inu ga kōkyō kikan o riyō shi te kure te iru koto ni kansha o shi te iru to itte i masu.

Play

NISJ 129 – Fast Version

This is the native speed version of Episode 129:

標識が変身
京都や大阪を中心に、昨年末ごろからハート型や色んな形のシールが貼られている道路標識が見つかりました。
警察は誰がシールを貼ったのかを見つけるために、捜査を開始しました。犯人は、フランス人の芸術家だったようです。
しかし、その芸術家は悪い事をするために標識にシールなどを貼ったのではないのでした。では、なぜその芸術家は道路標識にシールなどを貼ったのでしょうか。フランス人の芸術家はこう答えました。
『ぼくの作品があれば、みんなもっと標識に注意を払うようになる。だから僕は、安全のためには、良い事だと思う』と言ったようです。

警察は、フランス人の芸術家がした事が道路交通法違反なのかを調べているそうです。海外でもたまに落書きされた道路標識を見ますが、それは違反なのでしょうか?

Kyōto ya ōsaka o chūshin ni, sakunen matsu goro kara hāto gata ya ironna katachi no shīru ga harare te iru dōro hyōshiki ga mitsukari mashi ta.
keisatsu wa dare ga shīru o hatta no ka o mitsukeru tame ni, sōsa o kaishi shi mashi ta. Hannin wa, furansu jin no geijyutsu ka datta yō desu.
shikashi, sono geijyutsu ka wa warui koto o suru tame ni hyōshiki ni shīru nado o hatta no de wa nai no deshi ta. De wa, naze sono geijyutsu ka wa dōro hyōshiki ni shīru nado o hatta no desho u ka. Furansu jin no geijyutsu ka wa kō kotae mashi ta.
‘boku no sakuhin ga are ba, minna motto hyōshiki ni chūi o harau yō ni naru. Dakara boku wa, anzen no tame ni wa, yoi koto da to omou’ to itta yō desu.

keisatsu wa, furansu jin no geijyutsu ka ga shi ta koto ga dōro kōtsū hō ihan na no ka o shirabe te iru sō desu. Kaigai de mo tamani rakugaki sare ta dōro hyōshiki o mi masu ga, sore wa ihan na no desho u ka?

Play

NISJ 128 – Fast Version

This is the native speed version of Episode 128:

ナノテク歯ブラシ MISOKA

歯ブラシは、私達の生活でなくてはならない必需品です。
ハリウッド俳優達も愛用して話題となっている歯ブラシがあります。
その歯ブラシの名前は、MISOKAと言います。MISOKAはナノテク歯ブラシで、大阪府箕面市に住む辻陽平さんという方が、開発しました。

MISOKAは、1本1080円で販売されています。普通の歯ブラシに比べると少し値段が高い歯ブラシですが、この歯ブラシを一度使ったら使い続けたくなるのです。その理由は、歯ブラシの毛が一本一本ミネラルコーティングされていて、気になる汚れをしっかり磨き上げます。また、歯の表面をツルツルにしてくれて 次の汚れを付きにくくしてくれます。

また、この歯ブラシで歯を磨く時に、歯磨き粉は必要ありません。
歯磨き粉なしで、歯を綺麗にしてくれます。

興味のある方は、是非試してみてください。

Haburashi wa, watashi tachi no seikatsu de naku te wa nara nai hitsuju hin desu.
hariuddo haiyū tachi mo aiyō shi te wadai to natte iru haburashi ga ari masu.
sono haburashi no namae wa, MISOKA to ii masu. MISOKA wa nanoteku haburashi de, ōsaka fu minoo shi ni sumu tsuji yōhei san toyuu hō ga, kaihatsu shi mashi ta.

MISOKA wa, ippon sen hachi jyu en de hanbai sare te i masu. Futsū no haburashi ni kuraberu to sukoshi nedan ga takai haburashi desu ga, kono haburashi o ichido tsukattara tsukaitsuzuke taku naru no desu. Sono riyū wa, haburashi no ke ga ippon ippon mineraru kōtingu sare te i te, ki ni naru yogore o shikkari migakiage masu. Mata, ha no hyōmen o tsurutsuru ni shi te kure te tsugi no yogore o tsuki nikuku shi te kure masu.

mata, kono haburashi de ha o migaku toki ni, hamigakiko wa hitsuyō ari masen.
hamigakiko nashi de, ha o kirei ni shi te kure masu.

kyōmi no aru kata wa, zehi tameshi te mi te kudasai.

Play