NISJ 153 – Fast Version

This is the native speed version of Episode 153:

オタク部屋
日本に訪れる外国人は、日本のお寺や舞妓だけではなく、アニメやアイドルなどから日本に興味を持っている人もたくさんいます。日本では、アニメやアイドルの愛好者を『オタク』と呼びます。

日本のアニメやゲーム好き旅行者には、嬉しい施設が東京に誕生しました。それは、オタク部屋です。通称『痛部屋』です。アニメのキャラクターなどで統一された内装の外国人向けの宿泊施設が誕生しました。

日本のオタク文化を、十分に味わえる新しい空間です。海外からの利用客は、自分の国の友達に自慢できると喜んでいるそうです。

anime ya aidoru nado kara nihon ni kyōmi o motte iru hito mo takusan imasu. Nihon de wa, anime ya aidoru no aikō sha o ‘otaku’ to yobimasu.

nihon no anime ya gēmu zuki ryokō sha ni wa, ureshii shisetsu ga tōkyō ni tanjō shimashita. sore wa, otaku beya desu. Tsūshō ‘ita beya’ desu. anime no kyarakutā nado de tōitsu sareta naisō no gaikokujin muke no shukuhaku shisetsu ga tanjō shimashita.

nihon no otaku bunka o, jūbun ni ajiwaeru atarashii kūkan desu. kaigai kara no riyō kyaku wa, jibun no kuni no tomodachi ni jiman dekiru to yorokonde iru sō desu.

Play

NISJ 153-Otaku Room- Intermediate and Advanced Japanese Listening

Otaku room-banner

Find the full story with transcripts, pop-up definitions and more at our home on the web: NewsinSlowJapanese.com

オタク部屋
日本に訪れる外国人は、日本のお寺や舞妓だけではなく、アニメやアイドルなどから日本に興味を持っている人もたくさんいます。日本では、アニメやアイドルの愛好者を『オタク』と呼びます。

日本のアニメやゲーム好き旅行者には、嬉しい施設が東京に誕生しました。それは、オタク部屋です。通称『痛部屋』です。アニメのキャラクターなどで統一された内装の外国人向けの宿泊施設が誕生しました。

日本のオタク文化を、十分に味わえる新しい空間です。海外からの利用客は、自分の国の友達に自慢できると喜んでいるそうです。

anime ya aidoru nado kara nihon ni kyōmi o motte iru hito mo takusan imasu. Nihon de wa, anime ya aidoru no aikō sha o ‘otaku’ to yobimasu.

nihon no anime ya gēmu zuki ryokō sha ni wa, ureshii shisetsu ga tōkyō ni tanjō shimashita. sore wa, otaku beya desu. Tsūshō ‘ita beya’ desu. anime no kyarakutā nado de tōitsu sareta naisō no gaikokujin muke no shukuhaku shisetsu ga tanjō shimashita.

nihon no otaku bunka o, jūbun ni ajiwaeru atarashii kūkan desu. kaigai kara no riyō kyaku wa, jibun no kuni no tomodachi ni jiman dekiru to yorokonde iru sō desu.

Play

NISJ 152 – Fast Version

This is the native speed version of Episode 152:

侍タクシードライバー
海外からの旅行者も多い京都に、珍しい髪型をしたタクシー乗務員が
話題になっています。

そのタクシー乗務員は、日本の侍のようなちょんまげヘアをしています。
ちょんまげヘアとは、もともと江戸時代の男性の髪型でした。

このタクシー乗務員が、ちょんまげヘアになったきっかけは、旅行中にパキスタンで大洪水に遭遇し、不安になっている他の旅行者を和ませるために、始めたそうです。

その後、彼は旅行中に出会ったフランス人の女性と結婚しました。
今ではフランス人の奥さんが彼のちょんまげを結ってくれるそうです。

タクシーの利用者は、最初は驚くようですが、楽しむお客さんが多いそうです。

Kaigai kara no ryokō sha mo ōi kyōto ni, mezurashii kamigata o shita takushī jōmuin ga wadai ni natte imasu.

sono takushī jōmuin wa, nihon no samurai no yō na chonmage hea o shite imasu. chonmage hea to wa, motomoto edo jidai no dansei no kamigata deshita.

kono takushī jōmuin ga, chonmage hea ni natta kikkake wa, ryokō chū ni pakisutan de daikōzui ni sōgū shi, fuan ni natte iru hoka no ryokōsha o nagomaseru tame ni, hajimeta sō desu.

sonogo, kare wa ryokōchū ni deatta furansujin no josei to kekkon shimashita. ima de wa furansu jin no okusan ga kare no chonmage o yutte kureru sō desu.

takushī no riyōsha wa, saisho wa odoroku yō desu ga, tanoshimu okyaku san ga ōi sō desu.

Play

NISJ 152-Samurai Taxi Driver- Intermediate and Advanced Japanese Listening

Samurai-banner

Find the full story with transcripts, pop-up definitions and more at our home on the web: NewsinSlowJapanese.com

侍タクシードライバー
海外からの旅行者も多い京都に、珍しい髪型をしたタクシー乗務員が
話題になっています。

そのタクシー乗務員は、日本の侍のようなちょんまげヘアをしています。
ちょんまげヘアとは、もともと江戸時代の男性の髪型でした。

このタクシー乗務員が、ちょんまげヘアになったきっかけは、旅行中にパキスタンで大洪水に遭遇し、不安になっている他の旅行者を和ませるために、始めたそうです。

その後、彼は旅行中に出会ったフランス人の女性と結婚しました。
今ではフランス人の奥さんが彼のちょんまげを結ってくれるそうです。

タクシーの利用者は、最初は驚くようですが、楽しむお客さんが多いそうです。

Kaigai kara no ryokō sha mo ōi kyōto ni, mezurashii kamigata o shita takushī jōmuin ga wadai ni natte imasu.

sono takushī jōmuin wa, nihon no samurai no yō na chonmage hea o shite imasu. chonmage hea to wa, motomoto edo jidai no dansei no kamigata deshita.

kono takushī jōmuin ga, chonmage hea ni natta kikkake wa, ryokō chū ni pakisutan de daikōzui ni sōgū shi, fuan ni natte iru hoka no ryokōsha o nagomaseru tame ni, hajimeta sō desu.

sonogo, kare wa ryokōchū ni deatta furansujin no josei to kekkon shimashita. ima de wa furansu jin no okusan ga kare no chonmage o yutte kureru sō desu.

takushī no riyōsha wa, saisho wa odoroku yō desu ga, tanoshimu okyaku san ga ōi sō desu.

Play

NISJ 151 – Fast Version

This is the native speed version of Episode 151:

7分の奇跡
あるアメリカ人記者が来日し絶賛した“7分の奇跡”。
それは、日本の新幹線の掃除です。

新幹線が駅に到着する前に、清掃員達がプラットフォームにスタンバイします。
そして、新幹線が到着し乗客が降りたと同時に、車内を掃除し始めます。

ゴミを回収し、各座席のトレイを拭き、ブラインドを上げます。
荷物の置き場もチェックし、椅子を元の位置に戻し、最後は床掃除をします。

ここまでの作業を、たった7分間で完了させます。
清掃員達は、1人当り100席を担当して掃除をするそうです。
抜群のチームワークと手際の良さで、「7分の奇跡」と呼ばれるほど、海外で絶賛されているそうです。

Aru amerika jin kisha ga rainichi shi zessan shita “nana fun no kiseki”.
sore wa, nihon no shinkansen no sōji desu.

Shinkansen ga eki ni tōchaku suru mae ni, seisōintachi ga purattofōmu ni sutanbai shimasu. 
Soshite, shinkansen ga tōchaku shi jōkyaku ga orita to dōji ni, shanai o sōji shihajimemasu.

gomi o kaishū shi, kaku zaseki no torei o fuki, buraindo o agemasu.
nimotsu no okiba mo chekku shi, isu o moto no ichi ni modoshi, saigo wa yuka sōji o shimasu.

koko made no sagyō o, tatta nana funkan de kanryō sasemasu.
Seisōintachi wa, hitori atari hyaku seki o tantō shite sōji o suru sō desu.
Batsugun no chīmuwāku to tegiwa no yosa de,”nana fun no kiseki” to yobareru hodo, kaigai de zessan sarete iru sō desu.

Play

NISJ 151-The Seven-Minute Miracle- Intermediate and Advanced Japanese Listening

7minutes -banner

Find the full story with transcripts, pop-up definitions and more at our home on the web: NewsinSlowJapanese.com

7分の奇跡
あるアメリカ人記者が来日し絶賛した“7分の奇跡”。
それは、日本の新幹線の掃除です。

新幹線が駅に到着する前に、清掃員達がプラットフォームにスタンバイします。
そして、新幹線が到着し乗客が降りたと同時に、車内を掃除し始めます。

ゴミを回収し、各座席のトレイを拭き、ブラインドを上げます。
荷物の置き場もチェックし、椅子を元の位置に戻し、最後は床掃除をします。

ここまでの作業を、たった7分間で完了させます。
清掃員達は、1人当り100席を担当して掃除をするそうです。
抜群のチームワークと手際の良さで、「7分の奇跡」と呼ばれるほど、海外で絶賛されているそうです。

Aru amerika jin kisha ga rainichi shi zessan shita “nana fun no kiseki”.
sore wa, nihon no shinkansen no sōji desu.

Shinkansen ga eki ni tōchaku suru mae ni, seisōintachi ga purattofōmu ni sutanbai shimasu. 
Soshite, shinkansen ga tōchaku shi jōkyaku ga orita to dōji ni, shanai o sōji shihajimemasu.

gomi o kaishū shi, kaku zaseki no torei o fuki, buraindo o agemasu.
nimotsu no okiba mo chekku shi, isu o moto no ichi ni modoshi, saigo wa yuka sōji o shimasu.

koko made no sagyō o, tatta nana funkan de kanryō sasemasu.
Seisōintachi wa, hitori atari hyaku seki o tantō shite sōji o suru sō desu.
Batsugun no chīmuwāku to tegiwa no yosa de,”nana fun no kiseki” to yobareru hodo, kaigai de zessan sarete iru sō desu.

Play

NISJ 150 – Fast Version

This is the native speed version of Episode 150:

バス停がサッカーゴールに変身
6月11日から7月4日まで南米チリで、サッカーの南米選手権が行われています。
開催都市のひとつであるランカグアは、首都サンティアゴから90キロ離れたところに、位置します。
その町で、少しユニークなバス停が設置されました。
それは、サッカーゴールに変身したバス停です。

先週の日曜日に、コロンビア対ベネズエラの試合が行われました。
たくさんの観戦者がスタジアムに移動するのに、バスを利用しました。
『バス停がサッカーゴールに変身したおかげで、バスを待っている間に暇つぶしが出来る』と、
利用者はこの面白いアイデアを気に入ったようでした.

Rokugatsu jyu ichi nichi kara nanagatsu yokka made nanbei chiri de, sakkā no nanbei senshuken ga okonawarete imasu.
kaisai toshi no hitotsu de aru rankagua wa, shuto santiago kara kyūjjyu kiro hanareta tokoro ni, ichi shimasu.
Sono machi de, sukoshi yunīku na basutei ga secchi saremashita.
Sore wa, sakkā gōru ni henshin shita basutei desu.

senshū no nichiyōbi ni, koronbia tai benezuera no shiai ga okonawaremashita.
Takusan no kansensha ga sutajiamu ni idō suru noni, basu o riyō shimashi ta.
“basutei ga sakkā gōru ni henshin shita okage de, basu o matte iru aida ni himatsubushi ga dekiru” to,
riyō sha wa kono omoshiroi aidea o ki ni itta yō deshita.

Play

NISJ 150 -Bus Stop Transformed into Soccer Goal- Intermediate and Advanced Japanese Listening

Goal-Banner

Find the full story with transcripts, pop-up definitions and more at our home on the web: NewsinSlowJapanese.com

バス停がサッカーゴールに変身
6月11日から7月4日まで南米チリで、サッカーの南米選手権が行われています。
開催都市のひとつであるランカグアは、首都サンティアゴから90キロ離れたところに、位置します。
その町で、少しユニークなバス停が設置されました。
それは、サッカーゴールに変身したバス停です。

先週の日曜日に、コロンビア対ベネズエラの試合が行われました。
たくさんの観戦者がスタジアムに移動するのに、バスを利用しました。
『バス停がサッカーゴールに変身したおかげで、バスを待っている間に暇つぶしが出来る』と、
利用者はこの面白いアイデアを気に入ったようでした.

Rokugatsu jyu ichi nichi kara nanagatsu yokka made nanbei chiri de, sakkā no nanbei senshuken ga okonawarete imasu.
kaisai toshi no hitotsu de aru rankagua wa, shuto santiago kara kyūjjyu kiro hanareta tokoro ni, ichi shimasu.
Sono machi de, sukoshi yunīku na basutei ga secchi saremashita.
Sore wa, sakkā gōru ni henshin shita basutei desu.

senshū no nichiyōbi ni, koronbia tai benezuera no shiai ga okonawaremashita.
Takusan no kansensha ga sutajiamu ni idō suru noni, basu o riyō shimashi ta.
“basutei ga sakkā gōru ni henshin shita okage de, basu o matte iru aida ni himatsubushi ga dekiru” to,
riyō sha wa kono omoshiroi aidea o ki ni itta yō deshita.

Play

NISJ 149 – Fast Version

This is the native speed version of Episode 149:

女の子と呼ばれても、髪を伸ばした男の子
オーストラリアのメルボルンに住むクリスティアンは、8歳の男の子です。
彼が6歳だった2年前、あるテレビCMを観て、彼は2年間髪の毛を伸ばし続けました。

そのテレビCMは、髪の毛の寄付を募るチャリティーCMでした。
がん治療で髪の毛が抜けてしまった子供達のためのかつら用の髪の毛でした。

クリスティアンが髪の毛を伸ばし始めると、周りの人達からは女の子みたいだと、からかわれました。
また、理由を知らない人達から、髪の毛を切ったほうが良いと言われる事もありました。
嫌な思いもたくさんしました。男の子が髪の毛を伸ばす事は、簡単ではなかったのです。

しかし、クリスティアンは、周りの人から何を言われても、2年半も髪の毛を伸ばし続けたのです。
そして10インチ(25.4センチ)の長さになった髪の毛を寄付しました。

ōsutoraria no meruborun ni sumu kurisutian wa, hassai no otokonoko desu.
kare ga roku sai datta ni nen mae, aru terebi CM o mite, kare wa ni nenkan kaminoke o nobashitsuzukemashita.
sono terebi CM wa, kaminoke no kifu o tsunoru charitī CM deshi ta.
Gan chiryō de kaminoke ga nuke te shimatta kodomo tachi no tame no katsura yō no kaminoke deshita.

kurisutian ga kaminoke o nobashihajimeru to, mawari no hitotachi kara wa onnanoko mitai da to, karakaware mashita.
Mata, riyū o shira nai hitotachi kara, kaminoke o kitta hō ga yoi to iwareru koto mo arimashita.
Iya na omoi mo takusan shimashita. Otokonoko ga kaminoke o nobasu koto wa, kantan de wa nakatta no desu.

shikashi, kurisutian wa, mawari no hito kara nani o iwarete mo, ni nen han mo kaminoke o nobashitsuzuketa no desu.
Soshite jyu inchi (ni jyu go . yon senchi) no nagasa ni natta kaminoke o kifu shimashita.

Play

NISJ 149 -The Boy Who Kept Growing His Hair Out, Even After Being Called a Girl- Intermediate and Advanced Japanese Listening

Hair-Long-banner

Find the full story with transcripts, pop-up definitions and more at our home on the web: NewsinSlowJapanese.com

女の子と呼ばれても、髪を伸ばした男の子
オーストラリアのメルボルンに住むクリスティアンは、8歳の男の子です。
彼が6歳だった2年前、あるテレビCMを観て、彼は2年間髪の毛を伸ばし続けました。

そのテレビCMは、髪の毛の寄付を募るチャリティーCMでした。
がん治療で髪の毛が抜けてしまった子供達のためのかつら用の髪の毛でした。

クリスティアンが髪の毛を伸ばし始めると、周りの人達からは女の子みたいだと、からかわれました。
また、理由を知らない人達から、髪の毛を切ったほうが良いと言われる事もありました。
嫌な思いもたくさんしました。男の子が髪の毛を伸ばす事は、簡単ではなかったのです。

しかし、クリスティアンは、周りの人から何を言われても、2年半も髪の毛を伸ばし続けたのです。
そして10インチ(25.4センチ)の長さになった髪の毛を寄付しました。

ōsutoraria no meruborun ni sumu kurisutian wa, hassai no otokonoko desu.
kare ga roku sai datta ni nen mae, aru terebi CM o mite, kare wa ni nenkan kaminoke o nobashitsuzukemashita.
sono terebi CM wa, kaminoke no kifu o tsunoru charitī CM deshi ta.
Gan chiryō de kaminoke ga nuke te shimatta kodomo tachi no tame no katsura yō no kaminoke deshita.

kurisutian ga kaminoke o nobashihajimeru to, mawari no hitotachi kara wa onnanoko mitai da to, karakaware mashita.
Mata, riyū o shira nai hitotachi kara, kaminoke o kitta hō ga yoi to iwareru koto mo arimashita.
Iya na omoi mo takusan shimashita. Otokonoko ga kaminoke o nobasu koto wa, kantan de wa nakatta no desu.

shikashi, kurisutian wa, mawari no hito kara nani o iwarete mo, ni nen han mo kaminoke o nobashitsuzuketa no desu.
Soshite jyu inchi (ni jyu go . yon senchi) no nagasa ni natta kaminoke o kifu shimashita.

Play