NISJ 148 – Fast Version

This is the native speed version of Episode 148:

焼酎ハンドブック
日本では、ビールや日本酒と同じように 焼酎を飲む人が沢山います。
焼酎は、蒸留酒の一種の日本のお酒です。
焼酎は、米を原料とする米焼酎、芋を原料とする芋焼酎、麦を原料とする麦焼酎など色んな種類があります。それぞれ、味の濃さ、匂い、口当たりが違うので、人によって好みは分かれます。

東京在住のアメリカ人 クリストファー・ペレグニさんは、焼酎の虜になった一人のようです。彼自身が、九州を中心に3年以上も焼酎について勉強しました。
そして製造方法などを英語で紹介した『焼酎ハンドブック』を出版しました。
近い将来、色んな国に焼酎ブームがやってくるかもしれません。

Nihon de wa, bīru ya nihon shu to onaji yō ni shōchū o nomu hito ga takusan imasu.
shōchū wa, jōryū shu no isshu no nihon no osake desu. shōchū wa, kome o genryō to suru kome jyoōchū, imo o genryō to suru imo jyoōchū, mugi o genryō to suru mugi jyoōchū nado ironna shurui ga arimasu. sorezore, aji no kosa, nioi, kuchiatari ga chigau node, hito niyotte konomi wa wakaremasu.

tōkyō zaijū no amerika jin kurisutofā pereguni san wa, shōchū no toriko ni natta hitori no yō desu.
Kare jishin ga, kyūshū o chūshin ni sannen ijō mo shōchū nitsuite benkyō shimashita.
Soshite seizō hōhō nado o eigo de shōkai shita ‘shōchū handobukku’ o shuppan shimashita.

chikai shōrai, ironna kuni ni shōchū būmu ga yattekuru kamo shiremasen.

Play

NISJ 148 -The Shōchū Handbook – Intermediate and Advanced Japanese Listening

SHOCHU-banner
Find the full story with transcripts, pop-up definitions and more at our home on the web: NewsinSlowJapanese.com

焼酎ハンドブック
日本では、ビールや日本酒と同じように 焼酎を飲む人が沢山います。
焼酎は、蒸留酒の一種の日本のお酒です。
焼酎は、米を原料とする米焼酎、芋を原料とする芋焼酎、麦を原料とする麦焼酎など色んな種類があります。それぞれ、味の濃さ、匂い、口当たりが違うので、人によって好みは分かれます。

東京在住のアメリカ人 クリストファー・ペレグニさんは、焼酎の虜になった一人のようです。彼自身が、九州を中心に3年以上も焼酎について勉強しました。
そして製造方法などを英語で紹介した『焼酎ハンドブック』を出版しました。
近い将来、色んな国に焼酎ブームがやってくるかもしれません。

Nihon de wa, bīru ya nihon shu to onaji yō ni shōchū o nomu hito ga takusan imasu.
shōchū wa, jōryū shu no isshu no nihon no osake desu. shōchū wa, kome o genryō to suru kome jyoōchū, imo o genryō to suru imo jyoōchū, mugi o genryō to suru mugi jyoōchū nado ironna shurui ga arimasu. sorezore, aji no kosa, nioi, kuchiatari ga chigau node, hito niyotte konomi wa wakaremasu.

tōkyō zaijū no amerika jin kurisutofā pereguni san wa, shōchū no toriko ni natta hitori no yō desu.
Kare jishin ga, kyūshū o chūshin ni sannen ijō mo shōchū nitsuite benkyō shimashita.
Soshite seizō hōhō nado o eigo de shōkai shita ‘shōchū handobukku’ o shuppan shimashita.

chikai shōrai, ironna kuni ni shōchū būmu ga yattekuru kamo shiremasen.

Play

NISJ 147 – Fast Version

This is the native speed version of Episode 147:

鹿児島県・奄美大島の海底に、春から夏にかけてミステリーサークルが出現します。
そのミステリーサークルは、直径2メートルほどの美しい2重の円です。

3年前に地元のダイバーの調査で、アマミホシゾラフグが作成している事がわかりました。
ミステリーサークルは、オスのフグがメスの産卵用に約1週間かけて作るそうです。

アマミホシゾラフグは、新種の一種で, 米ニューヨーク州立大・国際生物種探査研究所が実施した 2015年度「世界の新種トップ10」に選ばれました。

新種は毎年約1万8000種見つかるのですが、日本での新種がトップ10入りしたのは、アマミホシゾラフグが初めてだそうです。

Kagoshima ken. amami ōshima no kaitei ni, haru kara natsu nikakete misuterī sākuru ga shutsugen shi masu.
Sono misuterī sākuru wa, chokkei ni mētoru hodo no utsukushii ni jū no en desu.

san nen mae ni jimoto no daibā no chōsa de, amamihoshizorafugu ga sakusei shi te iru koto ga wakari mashi ta. Misuterī sākuru wa,
osu no fugu ga mesu no sanran yō ni yaku isshūkan kake te tsukuru sō desu.

amamihoshizorafugu wa, shinshu no isshu de , amerika nyūyōku shūritsudai. kokusai seibutsu shu tansa kenkyūjo ga jisshi shi ta ni sen jyu go nendo ‘sekai no shinshu toppu ten ‘ ni erabare mashi ta.

shinshu wa maitoshi yaku ichi man hassen shu mitsukaru no desu ga, nihon de no shinshu ga toppu ten iri shi ta no wa, amamihoshizorafugu ga hajimete da sō desu.

Play

NISJ 147 -The Mystery Circles of Amami-Oshima  - Intermediate and Advanced Japanese Listening

Circle-Banner

Find the full story with transcripts, pop-up definitions and more at our home on the web: NewsinSlowJapanese.com

鹿児島県・奄美大島の海底に、春から夏にかけてミステリーサークルが出現します。
そのミステリーサークルは、直径2メートルほどの美しい2重の円です。

3年前に地元のダイバーの調査で、アマミホシゾラフグが作成している事がわかりました。
ミステリーサークルは、オスのフグがメスの産卵用に約1週間かけて作るそうです。

アマミホシゾラフグは、新種の一種で, 米ニューヨーク州立大・国際生物種探査研究所が実施した 2015年度「世界の新種トップ10」に選ばれました。

新種は毎年約1万8000種見つかるのですが、日本での新種がトップ10入りしたのは、アマミホシゾラフグが初めてだそうです。

Kagoshima ken. amami ōshima no kaitei ni, haru kara natsu nikakete misuterī sākuru ga shutsugen shi masu.
Sono misuterī sākuru wa, chokkei ni mētoru hodo no utsukushii ni jū no en desu.

san nen mae ni jimoto no daibā no chōsa de, amamihoshizorafugu ga sakusei shi te iru koto ga wakari mashi ta. Misuterī sākuru wa,
osu no fugu ga mesu no sanran yō ni yaku isshūkan kake te tsukuru sō desu.

amamihoshizorafugu wa, shinshu no isshu de , amerika nyūyōku shūritsudai. kokusai seibutsu shu tansa kenkyūjo ga jisshi shi ta ni sen jyu go nendo ‘sekai no shinshu toppu ten ‘ ni erabare mashi ta.

shinshu wa maitoshi yaku ichi man hassen shu mitsukaru no desu ga, nihon de no shinshu ga toppu ten iri shi ta no wa, amamihoshizorafugu ga hajimete da sō desu.

Play

NISJ 146 – Fast Version

This is the native speed version of Episode 146:

僕が飛び跳ねる理由
『自閉症の僕が飛び跳ねる理由』という本が、イギリスやアメリカ、カナダで出版され、
10万部を突破し、話題になっています。
今では世界20カ国以上で翻訳され、出版されています。

この本の著者は、東田直樹さんといいます。この本を書いた時、彼はまだ中学2年生でした。
そして、彼自身が自閉症なのです。

著者は、人と話しをする事が出来ませんが、訓練をして筆談というコミュニケーションが出来るようになりました。
そして、この本では、自分と同じ自閉症の人の心の中を 彼なりに説明してくれています。

この本を通して、少しでも自閉症の人の事を身近な友達のひとりだと思ってもらえる事を、著者は願っています。

‘jiheishō no boku ga tobihaneru riyū’ toyuu hon ga, igirisu ya amerika, kanada de shuppan sare,
jūman bu o toppa shi, wadai ni natte imasu.
ima de wa sekai nijju kakoku ijō de honyaku sare, shuppan sarete imasu.

kono hon no chosha wa, higashida naoki san to ii masu.
Kono hon o kaita toki, kare wa mada chūgaku ni nensei deshita. soshite, kare jishin ga jiheishō na no desu.

chosha wa, hito to hanashi o suru koto ga dekimasen ga, kunren o shite hitsudan toyuu komyunikēshon ga dekiru yō ni narimashita.
soshite, kono hon de wa, jibun to onaji jiheishō no hito no kokoro no naka o kare nari ni setsumei shite kurete imasu.

kono hon o tōshite, sukoshi demo jiheishō no hito no koto o mijika na tomodachi no hitori da to omotte moraeru koto o, chosha wa negatte imasu.

Play

NISJ 146 -The Reason I jump- Intermediate and Advanced Japanese Listening

Jump Banner

Find the full story with transcripts, pop-up definitions and more at our home on the web: NewsinSlowJapanese.com

僕が飛び跳ねる理由
『自閉症の僕が飛び跳ねる理由』という本が、イギリスやアメリカ、カナダで出版され、
10万部を突破し、話題になっています。
今では世界20カ国以上で翻訳され、出版されています。

この本の著者は、東田直樹さんといいます。この本を書いた時、彼はまだ中学2年生でした。
そして、彼自身が自閉症なのです。

著者は、人と話しをする事が出来ませんが、訓練をして筆談というコミュニケーションが出来るようになりました。
そして、この本では、自分と同じ自閉症の人の心の中を 彼なりに説明してくれています。

この本を通して、少しでも自閉症の人の事を身近な友達のひとりだと思ってもらえる事を、著者は願っています。

‘jiheishō no boku ga tobihaneru riyū’ toyuu hon ga, igirisu ya amerika, kanada de shuppan sare,
jūman bu o toppa shi, wadai ni natte imasu.
ima de wa sekai nijju kakoku ijō de honyaku sare, shuppan sarete imasu.

kono hon no chosha wa, higashida naoki san to ii masu.
Kono hon o kaita toki, kare wa mada chūgaku ni nensei deshita. soshite, kare jishin ga jiheishō na no desu.

chosha wa, hito to hanashi o suru koto ga dekimasen ga, kunren o shite hitsudan toyuu komyunikēshon ga dekiru yō ni narimashita.
soshite, kono hon de wa, jibun to onaji jiheishō no hito no kokoro no naka o kare nari ni setsumei shite kurete imasu.

kono hon o tōshite, sukoshi demo jiheishō no hito no koto o mijika na tomodachi no hitori da to omotte moraeru koto o, chosha wa negatte imasu.

Play

NISJ 145 – Fast Version

This is the native speed version of Episode 145:

日本のシャーロット
先日、英国のウイリアム王子とキャサリン妃の間に生まれた王女にシャーロットと名付けられ、世界中の話題になりました。

その影響で、大分市の高崎山自然動物園のサルの赤ちゃんがシャーロット王女と同じ名前を付けられ、
今ではすっかり動物園の人気者になっています。
毎日、サルのシャーロットを一目見ようと たくさんの人が動物園にやって来ます。

しかし、サルの赤ちゃんの名前がシャーロットと決まった時は、日本中からたくさんの批判を受け、
一時は緊急会見を開くほどのニュースになってしまったのです。
動物園では名前を変更する事も考えられましたが、イギリス王室は、「どんな名前を付けようと、動物園の自由」と、
特に指摘がなったので、サルの赤ちゃんは、そのままシャーロットと名付けられました。

Senjitsu, igirisu no uiriamu ōji to kyasarin hi no ma ni umareta ōjo ni shārotto to nazukerare, sekaijū no wadai ni narimashita.

sono eikyō de, ōita-shi no takasakiyama shizen dōbutsuen no saru no akachan ga shārotto ōjo to onaji namae o tsukerare,
ima de wa sukkari dōbutsuen no ninkimono ni natte imasu.
Mainichi, saru no shārotto o hitome miyou to takusan no hito ga dōbutsuen ni yatte kimasu.

shikashi, saru no akachan no namae ga shārotto to kimatta toki wa, nihonjū kara takusan no hihan o uke,
ichiji wa kinkyū kaiken o hiraku hodo no nyūsu ni natte shimatta no desu.
Dōbutsuen de wa namae o henkō suru koto mo kangaeraremashita ga, igirisu ōshitsu wa, ‘donna namae o tsukeyou to, dōbutsuen no jiyū’ to,
tokuni shiteki ga natta node, saru no akachan wa, sonomama shārotto to nazukeraremashita.

Play

NISJ 145 -Japan’s Charlotte- Intermediate and Advanced Japanese Listening

Charlotte-Banner

Find the full story with transcripts, pop-up definitions and more at our home on the web: NewsinSlowJapanese.com

日本のシャーロット
先日、英国のウイリアム王子とキャサリン妃の間に生まれた王女にシャーロットと名付けられ、世界中の話題になりました。

その影響で、大分市の高崎山自然動物園のサルの赤ちゃんがシャーロット王女と同じ名前を付けられ、
今ではすっかり動物園の人気者になっています。
毎日、サルのシャーロットを一目見ようと たくさんの人が動物園にやって来ます。

しかし、サルの赤ちゃんの名前がシャーロットと決まった時は、日本中からたくさんの批判を受け、
一時は緊急会見を開くほどのニュースになってしまったのです。
動物園では名前を変更する事も考えられましたが、イギリス王室は、「どんな名前を付けようと、動物園の自由」と、
特に指摘がなったので、サルの赤ちゃんは、そのままシャーロットと名付けられました。

Senjitsu, igirisu no uiriamu ōji to kyasarin hi no ma ni umareta ōjo ni shārotto to nazukerare, sekaijū no wadai ni narimashita.

sono eikyō de, ōita-shi no takasakiyama shizen dōbutsuen no saru no akachan ga shārotto ōjo to onaji namae o tsukerare,
ima de wa sukkari dōbutsuen no ninkimono ni natte imasu.
Mainichi, saru no shārotto o hitome miyou to takusan no hito ga dōbutsuen ni yatte kimasu.

shikashi, saru no akachan no namae ga shārotto to kimatta toki wa, nihonjū kara takusan no hihan o uke,
ichiji wa kinkyū kaiken o hiraku hodo no nyūsu ni natte shimatta no desu.
Dōbutsuen de wa namae o henkō suru koto mo kangaeraremashita ga, igirisu ōshitsu wa, ‘donna namae o tsukeyou to, dōbutsuen no jiyū’ to,
tokuni shiteki ga natta node, saru no akachan wa, sonomama shārotto to nazukeraremashita.

Play

NISJ 144 – Fast Version

This is the native speed version of Episode 144:

80歳で2人の孫と一緒に大学卒業
マイアミに住む80歳の女性ロサ・サルガドさんが、先週土曜日に自分の孫と一緒に大学を卒業しました。ロサさんにとって、この日を迎えることは簡単な事ではありませんでした。

彼女は、1995年に夫と3人の子供と一緒にコロンビアからマイアミにやって来ました。
その後、 英語のクラスに通い始めました。子供を3人育てるためには、仕事もしなければなりませんでした。
それでもロサさんは、毎日5回もバスを乗り換えて仕事と学校に通い続けました。

2005年には、娘が事故に遭い、長期間昏睡状態になってしまうという、とても大変な出来事もありました。

そんな苦労の日々にも関わらず、ロサさんは学ぶ事を諦めなかったのです。
そして、諦めなければ夢は叶う事を私たちに教えてくれたのです。
彼女の挑戦は、まだまだ続きます。

Maiami ni sumu hachijjyu sai no josei rosa sarugado san ga, senshū doyōbi ni jibun no mago to issho ni daigaku o sotsugyō shimashita.
rosa san nitotte, kono hi o mukaeru koto wa kantan na koto de wa arimasen deshita.
kanojo wa, sen kyū hyaku kyūjyugo nen ni otto to san nin no kodomo to issho ni koronbia kara maiami ni yatte kimashita.
Sonogo, eigo no kurasu ni kayoihajimemashita.
Kodomo o san nin sodateru tame ni wa, shigoto mo shinakereba narimasen deshita.
Soredemo rosa san wa, mainichi gokai mo basu o norikaete shigoto to gakkō ni kayoitsuzukemashita.

nisengo nen ni wa, musume ga jiko ni ai, chōkikan konsui jōtai ni natte shimau toyuu, totemo taihen na dekigoto mo arimashita.

sonna kurō no hibi ni mo kakawarazu, rosa san wa manabu koto o akiramenakatta no desu.
soshite, akiramenakereba yume wa kanau koto o watashitachi ni oshiete kureta no desu.
kanojo no chōsen wa, madamada tsuzukimasu.

Play

NISJ 144 -Graduating College Along With Two Grandkids at 80- Intermediate and Advanced Japanese Listening

80-Banner

Find the full story with transcripts, pop-up definitions and more at our home on the web: NewsinSlowJapanese.com

80歳で2人の孫と一緒に大学卒業
マイアミに住む80歳の女性ロサ・サルガドさんが、先週土曜日に自分の孫と一緒に大学を卒業しました。ロサさんにとって、この日を迎えることは簡単な事ではありませんでした。

彼女は、1995年に夫と3人の子供と一緒にコロンビアからマイアミにやって来ました。
その後、 英語のクラスに通い始めました。子供を3人育てるためには、仕事もしなければなりませんでした。
それでもロサさんは、毎日5回もバスを乗り換えて仕事と学校に通い続けました。

2005年には、娘が事故に遭い、長期間昏睡状態になってしまうという、とても大変な出来事もありました。

そんな苦労の日々にも関わらず、ロサさんは学ぶ事を諦めなかったのです。
そして、諦めなければ夢は叶う事を私たちに教えてくれたのです。
彼女の挑戦は、まだまだ続きます。

Maiami ni sumu hachijjyu sai no josei rosa sarugado san ga, senshū doyōbi ni jibun no mago to issho ni daigaku o sotsugyō shimashita.
rosa san nitotte, kono hi o mukaeru koto wa kantan na koto de wa arimasen deshita.
kanojo wa, sen kyū hyaku kyūjyugo nen ni otto to san nin no kodomo to issho ni koronbia kara maiami ni yatte kimashita.
Sonogo, eigo no kurasu ni kayoihajimemashita.
Kodomo o san nin sodateru tame ni wa, shigoto mo shinakereba narimasen deshita.
Soredemo rosa san wa, mainichi gokai mo basu o norikaete shigoto to gakkō ni kayoitsuzukemashita.

nisengo nen ni wa, musume ga jiko ni ai, chōkikan konsui jōtai ni natte shimau toyuu, totemo taihen na dekigoto mo arimashita.

sonna kurō no hibi ni mo kakawarazu, rosa san wa manabu koto o akiramenakatta no desu.
soshite, akiramenakereba yume wa kanau koto o watashitachi ni oshiete kureta no desu.
kanojo no chōsen wa, madamada tsuzukimasu.

Play